Департамент по туризму Министерства спорта и туризма Республики Беларусь начинает вести Реестр субъектов туристической деятельности.

Проводится переучет бывших узников лагеря «Озаричи». Требуются ксерокопии паспорта и удостоверения узника.

Обращаться по адресу: ул. Школьная, 2 (бывшая 1-я школа, кабинет «Ветераны труда и войны»), с 9.00 до 13.00 (кроме субботы и воскресенья).

 

Дарья Ганжа

По данным Министерства образования Беларуси, из более чем 97 тысяч человек, которые в этом году приняли участие в централизованном тестировании по белорусскому и русскому языкам, 100 баллов по русскому языку набрали 86 человек. Одной из обладательниц стобалльного сертификата ЦТ является и выпускница светлогорской гимназии Дарья Ганжа, с которой недавно удалось побеседовать.

– Когда я узнала о своём результате, конечно, меня переполняла радость, – делится воспоминаниями Дарья. – Если честно, я была уверена в своих силах, в своих знаниях, поэтому результат не стал неожиданным. Помню, как сразу же позвонила родителям, учительнице Ирине Степановне Михальцовой, от них принимала первые поздравления. Безусловно, они были счастливы, ведь знали, сколько трудов было вложено в процесс подготовки к олимпиаде по русскому языку и литературе (в 2016 году Дарья заняла 2 место на международной олимпиаде по русскому языку и литературе, и такой же результат показала на областной – прим. авт.), а потом уже и к ЦТ по русскому языку. Поэтому для них, я думаю, это также не стало неожиданностью. Как бы там ни было, долго радоваться не стоило, ведь впереди было еще 2 теста, а они могли все изменить, возможно, не в лучшую сторону.

Однако волнения были напрасны: на ЦТ по истории Беларуси Даша набрала 94 балла, а по английскому языку – 95 баллов. Вот уже почти месяц Дарья является студенткой переводческого факультета Минского государственного лингвистического университета (МГЛУ).

– На самом деле я рассчитывала на областную олимпиаду: при получении диплома 1 степени победитель автоматически получает 100 баллов по русскому языку, – говорит Дарья. – Но, несмотря на упорную подготовку, до диплома первой степени мне не хватило менее одного балла. И только после олимпиады, то есть уже в начале третьей четверти, вооружившись сборниками ЦТ, я впервые начала решать тесты, с которыми мне до этого встречаться толком не приходилось. В посещении репетиторов я как-то не видела необходимости, так как при решении тестов вопросов практически не возникало.

– Что было твоим стимулом? Ты хотела поступить именно в этот университет? – спрашиваю я.

– Да, я мечтала поступить на переводческий факультет МГЛУ еще с пятого класса, – говорит Даша. – Я уже тогда знала, что и как мне нужно делать, чтобы добиться своей цели. Сейчас у нас, первокурсников, «адаптационный» период, когда мы привыкаем ко всему новому: к новому распорядку, к новым преподавателям, к товарищам по группе. Все так интересно, все хочется попробовать, так что если и появляются какие-то трудности, то они только в радость. Мне всегда нравились языки, и в моем университете им уделяется должное внимание. Это действительно то, о чем я так долго мечтала!

– Основываясь на своём опыте подготовки и поступления, какой совет ты дала бы будущим выпускникам и абитуриентам?

– В этом деле главное – не терять времени, и с самого начала делать упор на те предметы, которые собираетесь сдавать. И верить в себя, конечно же!